«НОСТАЛЬГИЯ» – первая книга рассказов, основанных на реальных событиях собственной жизни, г. Красноярск, 2008 г.

ЛИКЁР МЯТНЫЙ

Мой отец в пятидесятые годы работал горноспасателем в золотодобывающем руднике «Коммунар» в Хакасии. Подразделение это было военизированным и базировалось в посёлке рудника под названием Верхний Стан. По-видимому, наиболее близко к шахте, чтобы быстро прийти на помощь в случае беды.
Семья наша жила в двадцати километрах от рудника, в посёлке Малая Сыя, потому отец приезжал домой с работы лишь на выходные дни.
Я училась в первом классе, когда он во время зимних каникул взял меня однажды с собой. Жили горноспасатели в бараках, тёплых и хорошо обустроенных. Помню, что там во время моей поездки почему-то находились китайцы. Все таблички на дверях, профессиональные плакаты, режимные распоряжения были в двух экземплярах – на русском и китайском языках. По-видимому, шёл обмен опытом работы, так как наши страны дружили, а в магазинах большой популярностью в то время пользовались китайские термосы, фонарики, полотенца и тёплое нательное бельё.
Из-за присутствия иностранцев, снабжение продуктами было усиленным. Несколько раз отец привозил домой по бутылке (скорее всего, китайского) зелёного, тягучего, мятного и крепкого ликёра. А ещё привозил нам китайские яблоки, которые маме удавалось сохранить до Нового года, упаковав в чулки и повесив в прохладное место. Но и на Новый год мы их съедали не сразу, вначале яблоками украшалась ёлка! Нарядные, с красным бочком, красовались они день-два среди стеклянных и картонных игрушек, а уж потом съедались.
Ликёр мама ценила, как лекарство при простуде. Детям наливали на донышко узких гранёных рюмочек, он оттуда не тёк, а пальчики до дна никак не доставали. Напиток был соблазнительным, ароматным и сладким! Родители подсмеивались над нами: «Ну-ка, у кого язык длиннее!»
Когда я перешла в четвёртый класс, семья наша переехала с Малой Сыи в Абазу. Жили тесно, но дружно и весело. Дом наш всегда был полон ребятни – к каждому ватагой шли одноклассники. И потом я ещё долго не могла оторваться от родного дома. Уже учась, а затем и работая в Красноярске, всё стремилась туда, хоть на денёк, но домой. А в каникулы и отпуск – само собой разумеется.
Мне было лет восемнадцать-девятнадцать, когда в абазинских магазинах появился вдруг такой же ликёр, как в детстве, но уже вьетнамский. Купленную бутылку мы берегли и пили её тогда всё лето, от бани до бани, символически выпивая лишь по глотку, потому что ликёр исчез с прилавков так же неожиданно, как и появился.
Спустя десятилетия, с началом перестройки, витрины магазинов запестрели этикетками импортных вин. И я попыталась найти этот ликёр. Но напитки были похожи лишь цветом, да присутствием слова «ликёр» в названии, хотя к настоящему, тому ликёру, не имели никакого отношения.
И вдруг, выпуск этого вида продукции освоил наш Минусинский ликёроводочный завод «Минал»! Начальник лаборатории завода привезла с собой образец, приехав по вопросам сертификации в Красноярский центр стандартизации и метрологии. Не веря своим глазам, я подошла к столу эксперта по ликёроводочным изделиям, с которой мы работали в одном отделе. Дело было лишь в получении сертификата безопасности. Как только «Минал» получит сертификат – так продукция немедленно поступит во все их фирменные магазины.
Ожидание было недолгим!
…Подперев щёку рукой, я одиноко сидела на кухне, глядя в зелёный сумрак за тонкой стеной хрустального бокала, не в состоянии объяснить домашним, что бывают в жизни такие грустно-ностальгические моменты, когда человек должен побыть один на один со своей личной историей, рождающей воспоминания и стихи!..

Вам также может понравиться

About the Author: Валерий Ковалёв

Добавить комментарий